С. Б. Теяингатер - мастер книжного искусства, художник особого склада, человек из типографии, чувствовавший себя там не гостем, а хозяином, умеющим своими руками набрать сложную, им самим придуманную обложку и других научить этому ремеслу. Он начинал учиться в художественных мастерских Наркомпроса в Баку (1919-20), затем в московском Вхутемасе у В. А. Фаворского (1920-21). Вернувшись в Баку, работал в молодежной газете и здесь на практике осваивал технику типографского, тогда еще вполне ручного, как при первопечатниках, набора. Особенное впечатление произвели на молодого художника смелые полиграфические опыты закавказских футуристов. Они добивались в своих изданиях необычной выразительности, нарушая для этого все известные правила композиции книги и набора: соединяли в одном слове знаки из разных шрифтов, ставили иногда строки заглавий вкось, ломали строчки и т. п. В 1922 г. гротескными, подвижными силуэтами Телингатер проиллюстрировал поэму А. А. Блока "Двенадцать".
С 1925 г. он опять в Москве, работает в различных издательствах. Молодой художник увлечен конструктивизмом - воинственным направлением искусства 1920-х гг. Никаких украшений! Книга - детище техники, должна строиться как инженерная конструкция, из готовых материалов наборной кассы. Не рисовать, лучше применить фотографию, - современнее и убедительнее. "Фотография - наилучший аргумент - факт!" - пишет художник. Еще лучше сделать броскую обложку просто набором. Даже изображения, лица людей Телингатер монтирует из наборных линеек и знаков. Получается угловато, схематично, зато техническая природа книги выступает отчетливее... Но художник работает не только над внешним видом книги - он вмешивается в ее текст, добиваясь его выразительности, активности. Так в 1928 г. Телингатер оформляет поэму А. И. Безыменского "Комсомолия", используя в ее наборе шрифты разного рисунка, а иногда и цвета. Кажется, что текст от этого меняет свое звучание. Он как бы продекламирован шрифтом, громко, с пафосом, с резко подчеркнутыми интонациями. В оформлении "Двенадцати стульев" И. Ильфа и Е. Петрова (1932) вкрапления различных вывесочных и рекламных шрифтов пародируют провинциальные вкусы, служат своеобразными ироническими иллюстрациями. В 1934 г. вместе с писателем И. Файнбергом Телингатер сделал оригинальную книгу "1914", состоящую из остроумных фотомонтажей, раскрывающих механизм подготовки Первой мировой войны.
Работы художника после середины 1930-х гг. заметно отличаются от ранних. Суровая простота набора вытесняется с титульных листов и обложек мастерски нарисованными и написанными его рукой шрифтами. Книга все чаще становится богатой и нарядной. Телингатер теперь нередко объединяет свои усилия с иллюстраторами - Д.А. Шмариновым, Е. А. Кибриком, как бы встраивает их рисунки в общую архитектуру книги. А в "Нравах Растеряевой улицы" Г. И. Успенского (1963) художник с успехом исполнил обе роли - иллюстратора и оформителя, нерасторжимо связав образы героев книги с ее шрифтовым и декоративным убранством. В такого рода изданиях классической литературы опыт книги прошлых веков, ее шрифтовое и орнаментальное богатство, отбрасывавшееся в годы конструктивизма, оказывается вовсе не бесполезным. Художник в последние годы жизни много работает над рисунками шрифтов, не только для книги, но и для мемориальных досок, открываемых в Москве.
Обложка книги Г. Рыклина "С подлинным верно. Фельетоны". 1929
Лига Наций. Журнальный рисунок. 1925 (?)
Обложка книги "Слово предоставляется Кирсанову". 1930
Наборный инициальный шрифт "Рукописная Телингатера". 1930
|